Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

मनुष्यैश्च तथान्यैश्च विकलांगस्य पूर्तये । सेवनीयमिदं तीर्थं सर्वाभीष्टप्रदायकम्

manuṣyaiśca tathānyaiśca vikalāṃgasya pūrtaye | sevanīyamidaṃ tīrthaṃ sarvābhīṣṭapradāyakam

ทั้งมนุษย์และสรรพสัตว์อื่น ๆ เพื่อให้ความพิการแห่งอวัยวะได้สมบูรณ์ พึงเข้าถึงทีรถะนี้—เพราะเป็นผู้ประทานสิ่งปรารถนาทั้งปวง

मनुष्यैःby/with people
मनुष्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सहकारक
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तथाlikewise
तथा:
None
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अन्यैःby/with others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सहकारक
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
विकलांगस्यof the disabled person
विकलांगस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविकल + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारय: ‘विकलम् अङ्गम् यस्य’ (elliptic) → ‘of the one with defective limbs’
पूर्तयेfor restoration/completion
पूर्तये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजन-चतुर्थी
सेवनीयम्to be resorted to
सेवनीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसेवनीय (कृदन्त; √सेव् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive)
इदम्this
इदम्:
Visheshya (Qualifier target/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; निर्देश्य
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय/कर्म
सर्वाभीष्टप्रदायकम्granting all desired boons
सर्वाभीष्टप्रदायकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + अभीष्ट + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष: ‘सर्वाणि अभीष्टानि प्रददाति’

Narrator of the Setukhaṇḍa (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Cakra-tīrtha

Type: kund

Listener: Viprāḥ / tīrtha-śrotāraḥ (audience of the māhātmya)

Scene: The tīrtha appears as a radiant pool with a spinning-discus light on its surface; devotees emerge from bathing with renewed limbs and upright posture, while attendants look on in astonishment.

C
Cakratīrtha (implied)

FAQs

Sacred places are portrayed as instruments of divine compassion—granting both worldly aims and bodily restoration.

Cakratīrtha, described as “sarvābhīṣṭa-pradāyakam” (giver of all desired boons).

To frequent/resort to the tīrtha (sevanīyam), especially for vikalāṅga-pūrti (restoration of impaired limbs).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App