Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

आहूय चतुरो भ्रातॄन्धर्मजः प्राह हर्षयन् । अयि भीम महाबाहो बहुवीर्य धनंजय

āhūya caturo bhrātṝndharmajaḥ prāha harṣayan | ayi bhīma mahābāho bahuvīrya dhanaṃjaya

ครั้นทรงเรียกพี่น้องทั้งสี่มาแล้ว ธรรมชะ (ยุธิษฐิระ) ตรัสให้พวกเขาปลื้มปีติว่า “โอ้ ภีมะผู้มีพาหาอันเกรียงไกร! โอ้ ธนัญชัยผู้ทรงวีรภาพยิ่ง!”

āhūyahaving called
āhūya:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-hū (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having summoned)
caturofour
caturo:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural); विशेषणम् भ्रातॄन् प्रति
bhrātṝnbrothers
bhrātṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural)
dharmajaḥson of Dharma (Yudhiṣṭhira)
dharmajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (Singular); समासः—धर्मात् जातः (पञ्चमी-तत्पुरुष)
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
harṣayangladdening / delighting
harṣayan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootharṣ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative sense in usage: हर्षयन् = आनन्दयन् (gladdening)
ayiO!
ayi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootayi (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
bhīmaBhīma
bhīma:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular)
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular); समासः—महान् बाहुः यस्य (कर्मधारय-सम्बोधनरूप)
bahuvīryaO one of great prowess
bahuvīrya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbahu + vīrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular); समासः—बहु वīryaṃ यस्य (कर्मधारय/बहुव्रीह्यर्थे संबोधन-प्रयोग)
dhanaṃjayaO Dhanañjaya (Arjuna)
dhanaṃjaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdhanaṃ + jaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular); समासः—धनं जयति इति (उपपद-तत्पुरुष)

Yudhiṣṭhira (Dharmaja)

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: Yudhiṣṭhira stands or sits elevated, addressing Bhīma and Arjuna by name with affectionate honorifics; the brothers appear attentive, energized, and ready.

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
A
Arjuna (Dhanañjaya)

FAQs

Dharmic goals are fulfilled through unity, right leadership, and uplifting speech.

No tīrtha is directly mentioned; the verse is part of the Setukhaṇḍa narrative flow.

No direct rite is prescribed here; it is the mobilization step toward the earlier instruction of digvijaya.