महीपतिरिमं यज्ञं कर्तुमर्हति नेतरः । दिशो दश विजेतव्या प्रथमं वलिना त्वया
mahīpatirimaṃ yajñaṃ kartumarhati netaraḥ | diśo daśa vijetavyā prathamaṃ valinā tvayā
“ผู้ที่สมควรประกอบยัญญะนี้มีเพียงมหาราชาผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินเท่านั้น—มิใช่ผู้อื่น ดังนั้นก่อนอื่นท่านต้องใช้กำลังพิชิตทิศทั้งสิบให้ได้”
Kṛṣṇa
Scene: Kṛṣṇa points outward as if indicating the compass; a symbolic mandala of ten directions surrounds the king; emissaries and generals stand ready for digvijaya.
Authority in dharma is not claimed but established—one must become truly capable and responsible before undertaking exalted rites.
Not specified in this verse; the emphasis is on rājadhrama within Setukhaṇḍa’s narrative.
A clear prerequisite is given: perform digvijaya (conquest/bringing kings under rule) before commencing the Rājasūya.