Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

आसाते ब्राह्मणश्रेष्ठा ऋष्यमूकगिरौ तथा । सुग्रीवप्रत्ययार्थं च दुंदुभेः कायमाशु वै

āsāte brāhmaṇaśreṣṭhā ṛṣyamūkagirau tathā | sugrīvapratyayārthaṃ ca duṃdubheḥ kāyamāśu vai

โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ทั้งสองพำนักอยู่ ณ ภูเขาฤษยมูกะ และเพื่อให้สุครีพเกิดความเชื่อมั่น พระรามได้จัดการกับร่างของทุณฑุภีโดยฉับพลัน

आसातेthey sit/dwell
आसाते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; आत्मनेपदम्
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best of brāhmaṇas
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (ब्राह्मणेषु श्रेष्ठाः)
ऋष्यमूकगिरौon Mount Ṛṣyamūka
ऋष्यमूकगिरौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋष्यमूक (प्रातिपदिक) + गिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (ऋष्यमूकः गिरिः)
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
सुग्रीवप्रत्ययार्थम्for Sugrīva’s assurance
सुग्रीवप्रत्ययार्थम्:
Purpose (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + प्रत्यय (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (सुग्रीवस्य प्रत्ययस्य अर्थम् = for Sugrīva’s conviction)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; and
दुंदुभेःof Dundubhi
दुंदुभेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुंदुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
कायम्body, carcass
कायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (quickly)
वैindeed
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; indeed

Narrator (addressing brāhmaṇaśreṣṭhāḥ)

Tirtha: Ṛṣyamūka-giri

Type: peak

Listener: Brāhmaṇas (explicit: 'brāhmaṇaśreṣṭhāḥ')

Scene: On Ṛṣyamūka, Rāma and Lakṣmaṇa stand near the massive corpse/bones of Dundubhi; Sugrīva watches anxiously, seeking proof; the setting is rocky hillside with forest edge.

Ṛṣyamūka-giri
S
Sugrīva
D
Dundubhi
R
Rāma

FAQs

A righteous leader strengthens the faith of allies through clear, confidence-giving action.

Ṛṣyamūka-giri is mentioned as a significant locale in the narrative (not a direct tirtha-phala verse).

None in this verse.