Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

इति विज्ञापितः शंभुः पुनः कुंभजमब्रवीत् । कुंभजोद्वाहवेषं ते पार्वत्या सहितो ह्यहम्

iti vijñāpitaḥ śaṃbhuḥ punaḥ kuṃbhajamabravīt | kuṃbhajodvāhaveṣaṃ te pārvatyā sahito hyaham

ครั้นทรงสดับดังนั้น พระศัมภูก็ตรัสตอบกุมภชะอีกว่า “โอ้กุมภชะ เราจักแสดงสง่าราศีแห่งอภิเษกของเราให้เจ้าประจักษ์แน่ พร้อมด้วยพระปารวตี”

इतिthus
इति:
Vākyasaṃjñā (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय
विज्ञापितःhaving been informed
विज्ञापितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भावः
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/कालवाचक-अव्यय (again)
कुंभजम्to Kumbhaja
कुंभजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कुंभजO Kumbhaja
कुंभज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुम्भज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन
उद्वाहवेषम्wedding attire
उद्वाहवेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्वाह (प्रातिपदिक) + वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पार्वत्याwith Pārvatī
पार्वत्या:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् इत्यस्य विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Śiva (Śambhu/Pinākin)

Tirtha: Vedāraṇya (promised in subsequent verse)

Type: kshetra

Scene: Śiva responds to Agastya with reassuring words, promising to show his wedding splendor together with Pārvatī—an intimate pledge of grace.

Ś
Śiva (Śambhu)
A
Agastya (Kumbhaja)
P
Pārvatī

FAQs

Divine grace meets sincere devotion: the Lord accommodates the devotee’s yearning while dharmic work proceeds.

The promise sets up the later localization of the divine wedding-darśana, which becomes part of the sacred geography connected with Agastya’s journey.

None; it is a boon-like assurance of darśana in a specific divine form.