Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

अनुद्रुतो हि विप्रेंद्राः शक्रोऽयं ब्रह्महत्यया । पितामहसदः प्राप संतप्तहृदयो भृशम्

anudruto hi vipreṃdrāḥ śakro'yaṃ brahmahatyayā | pitāmahasadaḥ prāpa saṃtaptahṛdayo bhṛśam

โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย ศักระ (อินทรา) ผู้ถูกเร่งรัดด้วยบาปพราหมณ์ฆาต (พรหมหัตยา) ได้มาถึงสภาของปิตามหพรหมา ด้วยดวงใจร้อนรุ่มด้วยทุกข์อันแรงกล้า

अनुद्रुतःnot pursued, not chased
अनुद्रुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-drut (कृदन्त; धातु √द्रु (गमन) + उपसर्ग अनु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—‘अनुद्रुत’ (not pursued)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; अवधानार्थ/हेतौ (indeed/for)
विप्रेंद्राःO best Brahmins
विप्रेंद्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक; ‘विप्र’ + ‘इन्द्र’)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन; तत्पुरुष—‘विप्राणाम् इन्द्राः’ (O best of Brahmins)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ब्रह्महत्ययाby/with the sin of brahma-slaying
ब्रह्महत्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष—‘ब्रह्मणः हत्या’
पितामहसदःthe assembly of the Grandfather (Brahmā)
पितामहसदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह-सदस् (प्रातिपदिक; ‘पितामह’ + ‘सदस्’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—‘पितामहस्य सदः’ (assembly of Brahmā)
प्रापreached
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संतप्तहृदयःwith a distressed heart
संतप्तहृदयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंतप्त-हृदय (प्रातिपदिक; ‘संतप्त’ + ‘हृदय’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय—‘संतप्तं हृदयं यस्य’ (having a tormented heart)
भृशम्greatly, intensely
भृशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: viprendra-s (best of Brahmins)

Scene: Indra, distressed and downcast, enters Brahmā’s radiant assembly; sages and devas witness his shame and burning remorse as he seeks relief from brahmahatyā.

I
Indra (Śakra/Puraṃdara)
B
Brahmā (Pitāmaha)
B
Brahmahatyā (sin personified/act)

FAQs

Even the mightiest are accountable to dharma; repentance and seeking sacred guidance are the first steps toward purification.

The passage leads into the glorification of Sītākuṇḍa, introduced shortly after as the remedy for brahmahatyā.

This verse sets the scene; the specific prescription (worship and bathing) is given in the following verses.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App