गृहेगृहे न किं नार्य्यो रूपलावण्यगर्विताः । परं विश्वेशभक्त्यैव लभ्यते स्त्री पति व्रता
gṛhegṛhe na kiṃ nāryyo rūpalāvaṇyagarvitāḥ | paraṃ viśveśabhaktyaiva labhyate strī pati vratā
ในทุกเรือนย่อมมีสตรีผู้หลงในความงามและเสน่ห์ของตน; แต่ภรรยาปติวรตาที่แท้จริงย่อมได้มาเพียงด้วยภักติอันสูงสุดต่อวิศเวศะ ผู้เป็นเจ้าแห่งสากล
Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice)
Tirtha: Kāśī (Viśveśa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Contrast scene: women adorned and proud in households; in the center, a humble pativratā offers flowers to Viśveśa-liṅga; her simplicity radiates a stronger aura than ornamentation.
Outer beauty is common, but lasting household sanctity arises from devotion to Viśveśa and the cultivation of dharma.
Viśveśa is strongly associated with Kāśī (Vārāṇasī), though the verse itself does not explicitly name the city.
The verse emphasizes bhakti (devotion) rather than a specific rite.