कंपंते सर्वतेजांसि दृष्ट्वा पातिव्रतं महः । यावत्स्वलोमसंख्यास्ति तावत्कोट्ययुतानि च
kaṃpaṃte sarvatejāṃsi dṛṣṭvā pātivrataṃ mahaḥ | yāvatsvalomasaṃkhyāsti tāvatkoṭyayutāni ca
บรรดาเดชานุภาพทั้งปวงย่อมสั่นสะท้าน เมื่อเห็นมหารัศมีแห่งความเป็นปติวรตา; และเท่าจำนวนขนบนกาย ก็มีบุญกุศลเพิ่มพูนเป็นโกฏิและอโยตะนับไม่ถ้วนเท่านั้น
Deductively: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Brāhma Khaṇḍa context
Scene: A vision of cosmic radiances—personified tejas—quivering before the pativratā’s splendor; alongside, symbolic counting imagery (hairs on the body) representing innumerable merit.
It portrays pativratā-dharma as a source of immense spiritual radiance and immeasurable merit.
No specific pilgrimage site is named in this verse.
None; it is a merit-glorification (phalaśruti-style) statement.