Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

काणा च विमुखा वापि कुरूपापि च जायते । बाह्यादायांतमालोक्य त्वरिता च जलासनैः । तांबूलैर्व्यजनैश्चैव पादसंवाहनादिभिः

kāṇā ca vimukhā vāpi kurūpāpi ca jāyate | bāhyādāyāṃtamālokya tvaritā ca jalāsanaiḥ | tāṃbūlairvyajanaiścaiva pādasaṃvāhanādibhiḥ

นางอาจเกิดเป็นคนตาข้างเดียว หรือมีอาการเมินเฉย หรือแม้กระทั่งอัปลักษณ์ แต่เมื่อเห็นสามีกลับมาจากภายนอก พึงรีบออกไปต้อนรับด้วยน้ำและที่นั่ง พร้อมหมากพลู พัด และการปรนนิบัติ เช่น นวดเท้าเป็นต้น

kāṇāone-eyed
kāṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction ‘and’)
vimukhāturned away, averse
vimukhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-mukha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
kurūpāugly
kurūpā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkurūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
jāyatebecomes/is born
jāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
bāhyātfrom outside
bāhyāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘from outside’ (ablative used adverbially)
āyāntam(him) coming
āyāntam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootā-yā (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘coming’
ālokyahaving seen
ālokya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-lok (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having looked/seen’
tvaritāhurried
tvaritā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottvarita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
jalāsanaiḥwith water and seats (water/refreshments)
jalāsanaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjala-āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (jala ‘water’ + āsana ‘seat’)
tāṃbūlaiḥwith betel (offerings)
tāṃbūlaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottāṃbūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
vyajanaiḥwith fans
vyajanaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvyajana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
pādasaṃvāhanādibhiḥwith foot-massage and the like
pādasaṃvāhanādibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāda-saṃvāhana-ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः: (pāda ‘feet’ + saṃvāhana ‘massage’ + ādi ‘etc.’)

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying dharma-teaching)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A doorway scene: husband arriving from outside; wife hastens forward with a water pot and a low seat, offering betel leaves, waving a fan, then kneading his feet—domestic service rendered with ritual dignity.

FAQs

It links respectful service and attentive hospitality with auspiciousness, and disrespect with karmic blemish.

No tīrtha is named; the verse is about household conduct.

A practical code of welcome: offering water, a seat, betel, fanning, and foot-massage.