Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

अभिपश्यन्न कुर्वीत मलमूत्रविसर्ज नम् । मुखेनोपधमेन्नाग्निं नग्नां नेक्षेत योषितम्

abhipaśyanna kurvīta malamūtravisarja nam | mukhenopadhamennāgniṃ nagnāṃ nekṣeta yoṣitam

อย่าขับถ่ายโดยเหลียวมองไปมา อย่าเป่ากองไฟด้วยปาก และอย่าจ้องมองสตรีที่เปลือยกาย

abhipaśyanwhile looking at
abhipaśyan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi + paś (पश् धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘looking at/seeing’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kurvītashould do
kurvīta:
Kriya (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष? (actually मध्यम/उत्तम not; here general injunction: 3rd person singular), एकवचन, परस्मैपद; ‘should do’
mala-mūtra-visarjanamevacuation of feces and urine
mala-mūtra-visarjanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmala + mūtra + visarjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मलस्य मূत्रस्य च विसर्जनम्)
mukhenawith the mouth
mukhena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
upadhametshould blow
upadhamet:
Kriya (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + dham (धम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘should blow’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
agnimfire
agnim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
nagnāma naked (woman)
nagnām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnagnā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (context: ‘a naked woman’)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
īkṣetashould look at
īkṣeta:
Kriya (Injunctive action/क्रिया)
TypeVerb
Rootīkṣ (ईक्ष् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; ‘should look’
yoṣitama woman
yoṣitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: An āśrama courtyard: a small sacred fire burns; an attendant fans it with a palm-leaf fan; nearby, a path screened by foliage suggests privacy and modest conduct; the scene emphasizes restraint rather than spectacle.

FAQs

It teaches sadācāra—self-restraint, cleanliness, reverence, and modesty as foundations for dharma.

This verse is primarily a dharma/ācāra injunction within the Dharmāraṇya section; it does not directly praise a particular tīrtha in this line.

Behavioral prescriptions are given: do not relieve oneself while looking around, do not blow on sacred fire with the mouth, and avoid immodest gazing—supporting śauca (purity) and respectful conduct.