अकृत्वा वैश्वदेवं तु भुञ्जते ये द्विजाधमाः । इह लोकेन्नहीनाः स्युः काकयोनिं व्रजंत्यथो
akṛtvā vaiśvadevaṃ tu bhuñjate ye dvijādhamāḥ | iha lokennahīnāḥ syuḥ kākayoniṃ vrajaṃtyatho
แต่ทวิชผู้ต่ำทรามผู้บริโภคโดยมิได้ประกอบพิธีไวศวเทวะ ย่อมขาดแคลนอาหารในโลกนี้ และภายหลังย่อมไปสู่กำเนิดเป็นกา
Deductive (sectional narration; likely Sūta speaking in a dharma-teaching passage)
Scene: A brāhmaṇa household at mealtime: a small fire-altar/Agni, offerings of cooked rice with ghee, a crow perched nearby symbolizing the warned rebirth; the householder neglecting the rite contrasted with a pious householder offering first.
Ignoring daily sacred duty around food leads to deprivation and degraded karmic outcomes; discipline sanctifies sustenance.
No tīrtha is mentioned; the focus is karmic consequence tied to household ritual.
Perform Vaiśvadeva before taking one’s meal; do not eat first without offering.