अतिथिं तत्र संप्राप्तमर्घ्यपाद्योदकेन च । बुभुक्षुमागतं श्रांतं याचमानमकिंचनम्
atithiṃ tatra saṃprāptamarghyapādyodakena ca | bubhukṣumāgataṃ śrāṃtaṃ yācamānamakiṃcanam
เมื่ออาคันตุกะมาถึง ณ ที่นั้น—หิวโหย อ่อนล้า มาขอพึ่ง และไร้ทรัพย์—พึงต้อนรับด้วยอรฆยะและน้ำสำหรับล้างเท้า (ปาทยะ)
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa instructional discourse)
Scene: A weary traveler stands at the doorway, dusty and hungry; the householder approaches with a small arghya vessel and a pot of water, offering foot-washing; the traveler’s posture shows fatigue and hope.
The divine is met in the form of the vulnerable traveler; honoring the needy guest is a central act of puranic dharma.
No specific holy site is named; the verse reflects the ‘travel-guide’ ethic of the Purāṇa by sanctifying care for travelers.
Offering arghya and pādya (water for the feet) to an arriving guest, especially one hungry and exhausted.