Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

पुनर्वामकरेणेति पंचधा क्षालयेद्गुदम् । एकैक पादयोर्दद्यात्तिस्रः पाण्योर्मृदस्तथा

punarvāmakareṇeti paṃcadhā kṣālayedgudam | ekaika pādayordadyāttisraḥ pāṇyormṛdastathā

ต่อจากนั้นพึงใช้มือซ้ายอีกครั้งชำระทวารหนักให้สะอาดห้าครั้ง พึงแตะดินที่เท้าแต่ละข้างครั้งละหนึ่ง และที่มือทั้งสองพึงใช้ดินสามส่วนเช่นกัน

punaragain
punar:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — पुनरावृत्त्यर्थे
vāma-kareṇawith the left hand
vāma-kareṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; समासः—वामः करः
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative/marker)
paṃcadhāin five times/ways
paṃcadhā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpaṃcadhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — पञ्चप्रकारेण
kṣālayetshould wash
kṣālayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣāl (क्षाल् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपदम्
gudamanus
gudam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
eka-ekaeach (separately)
eka-eka:
Sambandha (Distributive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययरूपेण—एकैकम्/एकैक (each one)
pādayoḥon the two feet
pādayoḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी (Locative/Genitive), द्विवचन (Dual); अत्र अधिकरणार्थे (on the two feet)
dadyātshould apply/give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपदम्
tisraḥthree
tisraḥ:
Karma (Measure/परिमाण)
TypeAdjective
Roottri (त्रि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संख्या-विशेषणम् (mṛdaḥ understood)
pāṇyoḥon the two hands
pāṇyoḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी (Locative/Genitive), द्विवचन; अत्र अधिकरणार्थे (on the two hands)
mṛdaḥclay (portions)
mṛdaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛd (मृद् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; क्रियायाः कर्मरूपेण (to be applied)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — तथैव/एवम्

Anonymous Purāṇic narrator (Dharmāraṇya instructional passage; speaker not explicit in the excerpt)

Scene: A sequential storyboard: five small panels indicating repeated cleansing; then two feet receiving single earth applications; then hands receiving three measured earth portions; emphasis on counting and order.

FAQs

Dharma values precision in practice; purity is maintained through specified, disciplined steps.

No tīrtha is mentioned; the verse is a procedural instruction.

Cleanse the anus five times with the left hand; apply earth once to each foot and three portions to the hands.