Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

प्रतिपुत्रं तु तस्याग्रे कुर्यान्नान्यत्र कुत्रचित् । श्रीमाताबकुलस्वामिभागधेयं तु पूर्वतः

pratiputraṃ tu tasyāgre kuryānnānyatra kutracit | śrīmātābakulasvāmibhāgadheyaṃ tu pūrvataḥ

สำหรับบุตรแต่ละคน พึงกระทำพิธีนั้นต่อหน้าเขาเท่านั้น มิใช่ที่อื่นใด และก่อนอื่นพึงกันส่วนอันควรแก่ศรีมาตาบกุลสวามีไว้แต่เดิม

प्रति-पुत्रम्each son / per son
प्रति-पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अर्थे—प्रत्येकं पुत्रं प्रति (distributive)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (but/and then)
तस्यof him/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अग्रेin front/before
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (locative sense), अर्थे—पुरतः/समक्षम्
कुर्यात्should do/should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (elsewhere)
कुत्रचित्anywhere (at all)
कुत्रचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formअव्यय, अनिश्चित-देशवाचक (anywhere)
श्री-माता-बकुल-स्वामि-भागधेयम्the allotted share/portion of Śrī-Mātā-Bakula-Svāmin (proper name)
श्री-माता-बकुल-स्वामि-भागधेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक) + बकुल (प्रातिपदिक) + स्वामिन् (प्रातिपदिक) + भागधेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-समासः (सम्बन्ध/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रधान)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्त-सम्बन्ध (emphatic connector)
पूर्वतःfirst/beforehand
पूर्वतः:
Adverbial (Kriya-visheshana/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक (first/previously)

Deductive: Sūta (procedural instruction) continuing the rule of doing acts before Hanumān and allocating shares

Tirtha: Śrī Mātā Bakula Svāmī

Type: kshetra

Scene: A family rite: a father/guardian performs an offering while each son stands present; a separate portion is respectfully placed first before the shrine of Śrī Mātā Bakula Svāmī.

H
Hanumān
Ś
Śrī Mātā Bakula Svāmī

FAQs

Family duties and distributions should be carried out transparently and reverently, with priority given to rightful sacred dues.

No explicit tīrtha is named in the verse; it reflects an institutional/temple-linked custom of allocating a first share.

Perform the prescribed act only in the sanctioned presence (contextually before Hanumān) and set aside the first due share for Śrī Mātā Bakula Svāmī.