Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 88

अस्मिन्गोत्रोद्भवा विप्रा धनधान्यसमन्विताः । सामर्षा लौल्यहीनाश्च द्वेषिणः कुटिलास्तथा

asmingotrodbhavā viprā dhanadhānyasamanvitāḥ | sāmarṣā laulyahīnāśca dveṣiṇaḥ kuṭilāstathā

พราหมณ์ผู้บังเกิดในโคตรนี้เพียบพร้อมด้วยทรัพย์และธัญญาหาร เขาโกรธง่าย ปราศจากความโลเล ทว่าเป็นผู้มีความชังและประพฤติคดเคี้ยวด้วย

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
गोत्रोद्भवाःborn of (this) gotra/lineage
गोत्रोद्भवाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोत्र (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोत्रस्य उद्भवाः = born of a lineage)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
धनधान्यसमन्विताःendowed with wealth and grain
धनधान्यसमन्विताः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+अन्वि/अन्वि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः (धन-धान्येन समन्विताः = endowed with wealth and grain)
सामर्षाःprone to anger/resentment
सामर्षाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसामर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
लौल्यहीनाःfree from fickleness
लौल्यहीनाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलौल्यम् (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषः (लौल्यात् हीनाः = free from fickleness)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
द्वेषिणःhateful/hostile
द्वेषिणः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वेषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
कुटिलाःcrooked/deceitful
कुटिलाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: likewise/also)

Narrator (contextual Purāṇic voice addressing a king)

Listener: A king (nṛpottama)

Scene: A narrator addresses a king, describing a local brāhmaṇa group: prosperous households with granaries, yet faces showing pride, resentment, and secretive crookedness—an instructive, documentary tableau.

V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Material prosperity does not guarantee purity of character; dharma requires inner rectitude beyond resources.

The Dharmāraṇya context remains, but this verse is a moral-character profile rather than a tirtha eulogy.

None directly; the verse evaluates dispositions and social qualities.