Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 300

स्वकर्मनिरताः शांताः कृषिकर्मपरायणाः । धर्मारण्यान्नातिदूरे धेनूः संचारयंति ते

svakarmaniratāḥ śāṃtāḥ kṛṣikarmaparāyaṇāḥ | dharmāraṇyānnātidūre dhenūḥ saṃcārayaṃti te

พวกเขาตั้งมั่นในหน้าที่ของตน สงบเย็น และมุ่งมั่นในงานกสิกรรม ไม่ไกลจากธรรมารัณยะ พวกเขาต้อนและเลี้ยงวัวของตนให้หากินไปมา

स्वकर्मin one’s own duty/work
स्वकर्म:
Adhikarana (Object of attachment/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासपूर्वपद (स्वस्य कर्म)
निरताःengaged/intent
निरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
शान्ताःpeaceful
शान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक; √शम् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
कृषिof agriculture
कृषि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद
कर्मwork/occupation
कर्म:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन; समासमध्यपद
परायणाःdevoted/wholly given
परायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
धर्मof Dharma
धर्म:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद
अरण्यात्from the forest
अरण्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अतिtoo/excessively
अति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/adverb: 'too/excessively')
दूरेfar away
दूरे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभाव (adverbial locative: 'far away')
धेनूःcows
धेनूः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (वैदिक/प्रयोगभेदेन रूपम्); कर्मपद
संचारयन्तिthey cause to graze/they drive about
संचारयन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चर् (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम

Unspecified (narrative voice)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Listener: narādhipa (king)

Scene: Peaceful agrarian community near the Dharmāraṇya forest: farmers with ploughs, cows grazing, a distant āśrama and small shrine; the mood is quiet, dutiful, and devotional.

D
Dharmāraṇya
D
Dhenū (cows)

FAQs

Dharma is lived through steady duty, peace, and responsible livelihood—simple rural conduct near a sacred forest is praised as dharmic.

Dharmāraṇya is referenced as the sacred center near which these communities live and graze cattle.

No formal ritual is specified; implied dharma includes honest work (svakarma) and care of cattle (go-sevā).