योगशाला हि गंतव्या कर्त्तव्यं गुरुवंदनम् । न चकारं महामंत्रं जपितव्यमहर्निशम्
yogaśālā hi gaṃtavyā karttavyaṃ guruvaṃdanam | na cakāraṃ mahāmaṃtraṃ japitavyamaharniśam
ควรไปยังโยคศาลาโดยแท้ และควรกระทำคุรุวันทนา คือการนอบน้อมแด่ครู. มหามนต์ ‘นะ-จักการะ’ พึงสวดภาวนาทั้งกลางวันและกลางคืน.
King (inferred continuation of instruction-like speech)
Tirtha: धर्मारण्य
Type: kshetra
Scene: योगशाला/आश्रम में शिष्य/राजा गुरु को वन्दन करता है; जप-माला/मन्त्र-लेख (न-कार) का संकेत; दिन-रात साधना का भाव।
Steady practice is grounded in respect for the guru and continuous mantra-recitation.
No named tīrtha appears; the verse highlights a practice-setting (yogaśālā).
Guru-vandana (salutation) and aharniśa japa (day-and-night repetition) are prescribed.