पाखंडाद्यत्कृतं पापं मृष्टं तद्वः प्रणामतः । प्रसीदंतु भवंतश्च त्यक्त्वा क्रोधं ममाधुना
pākhaṃḍādyatkṛtaṃ pāpaṃ mṛṣṭaṃ tadvaḥ praṇāmataḥ | prasīdaṃtu bhavaṃtaśca tyaktvā krodhaṃ mamādhunā
บาปใดที่ได้กระทำด้วยความหลอกลวงและสิ่งทำนองนั้น ขอให้ถูกชำระด้วยการกราบนอบน้อมของข้าพเจ้าแด่ท่านทั้งหลาย บัดนี้โปรดละโทสะต่อข้าพเจ้าและทรงเมตตาเถิด
Unspecified in snippet (contextual speaker within Dharmāraṇya narrative)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/elders (addressed as ‘bhavantaḥ’)
Scene: A penitent figure falls full-length in prostration before a circle of brāhmaṇas/sages in a forest āśrama; their faces soften as anger dissolves; a symbolic dark cloud (pāpa) lifts upward and disperses.
Humility, confession, and seeking forgiveness are dharmic means to cleanse wrongdoing and restore harmony.
No specific tīrtha is named in the verse; it is a personal appeal for pardon within the Dharmāraṇya narrative.
Praṇāma (prostration/salutation) is presented as an act connected with purification and reconciliation.