गृहेगृहे हि ते लोकाः प्रवदंति तथाद्भुतम् । ब्राह्मणैः पूर्यमाणा सा शिला च महती शुभा
gṛhegṛhe hi te lokāḥ pravadaṃti tathādbhutam | brāhmaṇaiḥ pūryamāṇā sā śilā ca mahatī śubhā
ผู้คนกล่าวขานอัศจรรย์นั้นจากเรือนสู่เรือน; และศิลาก้อนใหญ่ผู้เป็นมงคลนั้นก็แน่นขนัด ถูกห้อมล้อมและเต็มไปด้วยเหล่าพราหมณ์
Narrator (contextual; likely Sūta/Vyāsa-style narration within the Māhātmya)
Holy signs generate communal transmission of faith, drawing the learned and devout toward the sacred center.
Dharmāraṇya, where the auspicious stone becomes a focal point for brāhmaṇas and the wider community.
No explicit prescription; the verse depicts gathering and reverent attention around the sacred sign.