त्वयि चित्तेन दत्तेन स राजा पुण्यभाग्भवेत् । प्रत्यये दर्शिते वीर शासनं पालयिष्यति
tvayi cittena dattena sa rājā puṇyabhāgbhavet | pratyaye darśite vīra śāsanaṃ pālayiṣyati
“หากจิตของกษัตริย์นั้นมอบไว้แด่พระองค์ เขาย่อมเป็นผู้มีส่วนในบุญกุศล โอ้วีรบุรุษ เมื่อได้สำแดงหลักฐานอันให้เชื่อมั่นแล้ว เขาจะรักษาพระบัญญัติแห่งธรรม”
Viprāḥ (the brāhmaṇas)
Listener: brāhmaṇas (speaking; anticipating outcome)
Scene: A hopeful turn: the brāhmaṇas foresee that if the king’s mind is offered to Hanumān (and by extension Rāma/dharma), he will share in merit and uphold injunctions once proof is shown.
Devotion reforms authority: a ruler aligned in mind with the divine becomes worthy of puṇya and upholds dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit ritual; it emphasizes inner offering—citta-samarpaṇa (dedicating the mind).