Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

प्रत्युत्थानाभिवादादीन्न चक्रे सादरं नृपः । तिष्ठतो ब्राह्मणान्सर्वान्पर्यपृच्छदसौ ततः

pratyutthānābhivādādīnna cakre sādaraṃ nṛpaḥ | tiṣṭhato brāhmaṇānsarvānparyapṛcchadasau tataḥ

พระราชามิได้ทรงกระทำธรรมเนียมด้วยความเคารพ เช่น เสด็จลุกขึ้นต้อนรับ ถวายคำนับ และอื่น ๆ ครั้นพราหมณ์ทั้งปวงยังยืนอยู่ พระองค์จึงทรงไต่ถามพวกเขา

प्रत्युत्थानाभिवादादीन्rising up, greeting, and the like
प्रत्युत्थानाभिवादादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रत्युत्थान (प्रातिपदिक) + अभिवाद (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (समाहारार्थे ‘आदीन्’ सहित) — ‘standing up, greeting, etc.’
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
चक्रेdid/performed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सादरम्respectfully
सादरम्:
Riti (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootसादर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तिष्ठतःwhile (they) were standing
तिष्ठतः:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘standing’ (genitive absolute-like with brāhmaṇān)
ब्राह्मणान्the brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (ब्राह्मणान् इति)
पर्यपृच्छत्asked (them)
पर्यपृच्छत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√प्रच्छ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौthat (man)/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
ततःthen/thereafter
ततः:
Kala (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formक्रम/अनन्तरवाचक-अव्यय (adverb: thereafter)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the story)

Listener: Frame listener addressed as ‘nṛpa’

Scene: The king remains seated, withholding the customary courtesies; brāhmaṇas stand before him, hands folded, faces restrained yet pained; ministers watch, tension thick in the hall.

N
nṛpa (king)
B
brāhmaṇas
P
pratyutthāna
A
abhivāda

FAQs

Respect toward the learned and virtuous is itself dharma; neglecting it signals moral disorder in governance.

No tīrtha is praised in this verse; it highlights conduct (ācāra) within the royal court.

No formal ritual is prescribed; the verse points to social-ritual courtesies (greeting and salutation) as dharmic duties.