जिह्मवृत्तिपराः सर्वे वेदनिंदापरायणाः । यतिनिंदापराश्चैव च्छद्मकाराः परस्परम्
jihmavṛttiparāḥ sarve vedaniṃdāparāyaṇāḥ | yatiniṃdāparāścaiva cchadmakārāḥ parasparam
ทุกคนจะมุ่งสู่ความประพฤติคดเคี้ยว ตั้งใจหมิ่นพระเวท; ทั้งยังมุ่งติเตียนเหล่ายติ (นักบวช/ฤๅษี) และหลอกลวงกันด้วยความหน้าซื่อใจคดและการปลอมแปลงตน
Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya-khaṇḍa describing Kali-yuga traits)
Listener: King (rājan) implied
Scene: A moral allegory: figures wearing ascetic garb but acting deceitfully; a true sage stands calm, while townspeople mock Vedic recitation; the king listens, troubled.
Dharma collapses when society normalizes deceit and contempt for śruti (Veda) and sādhus; the verse urges reverence and integrity.
No tīrtha is named; this is a moral portrait of Kali-yuga behavior.
None explicitly; the implied prescription is satya (truthfulness) and honoring Vedic authority and genuine renunciants.