Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

जिह्मवृत्तिपराः सर्वे वेदनिंदापरायणाः । यतिनिंदापराश्चैव च्छद्मकाराः परस्परम्

jihmavṛttiparāḥ sarve vedaniṃdāparāyaṇāḥ | yatiniṃdāparāścaiva cchadmakārāḥ parasparam

ทุกคนจะมุ่งสู่ความประพฤติคดเคี้ยว ตั้งใจหมิ่นพระเวท; ทั้งยังมุ่งติเตียนเหล่ายติ (นักบวช/ฤๅษี) และหลอกลวงกันด้วยความหน้าซื่อใจคดและการปลอมแปลงตน

जिह्म-वृत्ति-पराःdevoted to crooked conduct
जिह्म-वृत्ति-पराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजिह्म (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: जिह्मवृत्तौ पराः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वेद-निन्दा-परायणाःgiven over to reviling the Vedas
वेद-निन्दा-परायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + निन्दा (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: वेदनिन्दायां परायणाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यति-निन्दा-पराःdevoted to censuring ascetics
यति-निन्दा-पराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयति (प्रातिपदिक) + निन्दा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: यतिनिन्दायां पराः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
छद्म-काराःdeceivers; hypocrites
छद्म-काराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछद्म (प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: छद्मं करोति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
परस्परम्mutually; one another
परस्परम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (reciprocal adverb)

Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya-khaṇḍa describing Kali-yuga traits)

Listener: King (rājan) implied

Scene: A moral allegory: figures wearing ascetic garb but acting deceitfully; a true sage stands calm, while townspeople mock Vedic recitation; the king listens, troubled.

V
Veda
Y
Yati
K
Kali-yuga

FAQs

Dharma collapses when society normalizes deceit and contempt for śruti (Veda) and sādhus; the verse urges reverence and integrity.

No tīrtha is named; this is a moral portrait of Kali-yuga behavior.

None explicitly; the implied prescription is satya (truthfulness) and honoring Vedic authority and genuine renunciants.