Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

सीतया सह धर्मात्मा राज्यं कुर्वंस्तदा सुधीः । जानक्या गर्भमाधत्त रविवंशोद्भवाय च

sītayā saha dharmātmā rājyaṃ kurvaṃstadā sudhīḥ | jānakyā garbhamādhatta ravivaṃśodbhavāya ca

เมื่อพระรามผู้ทรงธรรมและทรงปรีชาญาณ ครองราชย์ร่วมกับพระสีตา ในกาลนั้นพระนางชานกีทรงตั้งครรภ์ เพื่อสืบสานวงศ์สุริยวงศ์ให้ดำรงต่อไป

सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable)
धर्म-आत्माrighteous-souled
धर्म-आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कुर्वन्ruling / doing
कुर्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपदी धातु ‘कृ’
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
सुधीःwise
सुधीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—सुधी = शोभना धीः यस्य (बहुव्रीहि-प्राय), रूढ्या विशेषणत्वेन
जानक्याby Janaki (Sita)
जानक्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
गर्भम्a pregnancy / embryo
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आधत्तplaced/caused (to be) conceived
आधत्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-धा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रवि-वंश-उद्भवायfor (one) born in the Solar dynasty
रवि-वंश-उद्भवाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः—रविवंशोद्भव = रविवंशात् उद्भवः (पञ्चमी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Narrator (Purāṇic voice; speaker not explicit in the verse)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Rāma and Sītā in a serene palace interior; emphasis on auspicious household symbols—lotus, lamps, protective deities—suggesting conception and lineage continuity.

R
Rāma
S
Sītā
J
Jānakī
R
Ravi-vaṃśa (Sūryavaṃśa)

FAQs

Dharma includes sustaining society through righteous household life and responsible continuation of lineage.

No separate tīrtha is praised in this verse; it continues the Ayodhyā-centered narrative of Rāma’s reign.

None; the focus is on dharmic kingship and household duty rather than a specific rite.