Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

ब्रह्मोवाच । ततः प्रदक्षिणीकृत्य द्विजान्रामोऽतिहर्षितः । प्रस्थानाभिमुखो विप्रैराशीर्भिरभिनंदितः

brahmovāca | tataḥ pradakṣiṇīkṛtya dvijānrāmo'tiharṣitaḥ | prasthānābhimukho viprairāśīrbhirabhinaṃditaḥ

พระพรหมตรัสว่า: ครั้นแล้วพระรามผู้ยินดีอย่างยิ่งได้เวียนประทักษิณรอบเหล่าทวิช แล้วหันสู่การออกเดินทาง โดยได้รับการสรรเสริญด้วยพรจากเหล่าวิประ

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/परोक्ष), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla/Anantarya (Sequence/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दक्षिणीकृ (धातु); प्रदक्षिणी (नाम) + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having circumambulated’
द्विजान्the twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतिहर्षितःgreatly delighted
अतिहर्षितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootअति-हर्षित (प्रातिपदिक); अति (उपसर्ग/अव्यय) + √हृष् (धातु) + क्त (ppp)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle)
प्रस्थानाभिमुखःfacing departure, ready to set out
प्रस्थानाभिमुखः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootप्रस्थान-अभिमुख (प्रातिपदिक); प्रस्थान (प्रातिपदिक) + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (प्रस्थानस्य अभिमुखः)
विप्रैःby the Brahmins
विप्रैः:
Karana/Agent-in-instrumental (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अभिनन्दितःpraised, congratulated
अभिनन्दितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootअभि-√नन्द् (धातु) + क्त (ppp)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Rāma stands with folded hands, circling a seated group of brāhmaṇas in a forest āśrama; the sages raise hands in blessing as he turns toward the path of departure, his face bright with joy.

B
Brahmā
R
Rāma
D
Dvipra/Vipra (brāhmaṇas)

FAQs

Honoring the righteous through pradakṣiṇā and receiving blessings is portrayed as a dharmic seal upon one’s actions.

Dharmāraṇya remains the narrative sacred landscape where such acts of reverence gain heightened significance.

Pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) of brāhmaṇas and receiving their āśīrvāda.