Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

निहता ताडका चैव सप्तताला विभेदिताः । खरश्च दूषणश्चैव त्रिशिराश्च महासुरः

nihatā tāḍakā caiva saptatālā vibheditāḥ | kharaśca dūṣaṇaścaiva triśirāśca mahāsuraḥ

ทาฑกาเองก็ถูกปราบ และต้นตาลทั้งเจ็ดถูกเจาะทะลุ ขระและทูษณะถูกทำลาย พร้อมทั้งตรีศิระ อสูรมหึมาด้วย

निहताwas slain
निहता:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootनिहत (कृदन्त; नि-√हन् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
ताडकाTāḍakā
ताडका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootताडका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha/Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
सप्त-तालाःseven palm trees
सप्त-तालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + ताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (सप्ततालाः = सप्त तालाः)
विभेदिताःwere pierced/split
विभेदिताः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootविभेदित (कृदन्त; वि-√भिद् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
खरःKhara
खरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
दूषणःDūṣaṇa
दूषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha/Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
त्रिशिराःTriśiras (three-headed one)
त्रिशिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + शिरस्/शिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (त्रिशिराः = यस्य त्रीणि शिरांसि सः)
and
:
Sambandha/Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
महासुरःthe great demon
महासुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् असुरः)

Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)

Scene: A rapid montage: Tāḍakā falling in the forest; seven tāla-palms pierced in a single line; Khara, Dūṣaṇa, and Triśiras struck down amid dust and arrows—Rāma as the axis of dharma.

T
Tāḍakā
S
Saptatāla (seven tāla trees)
K
Khara
D
Dūṣaṇa
T
Triśiras

FAQs

The protection of dharma includes removing forces that obstruct yajña, tapas, and the safety of the righteous.

Dharmāraṇya is the overarching sacred region; this verse supports its māhātmya by linking it to dharma-protecting exemplars like Rāma.

No explicit rite is stated; the emphasis is on exemplary deeds that uphold sacred order.