Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

ददौ त्रैविद्यमुख्येभ्यः श्रद्धया परया पुनः । ताम्रपट्टस्थितं रामशासनं लोपयेत्तु यः

dadau traividyamukhyebhyaḥ śraddhayā parayā punaḥ | tāmrapaṭṭasthitaṃ rāmaśāsanaṃ lopayettu yaḥ

ด้วยศรัทธาอันยิ่ง เขาได้ถวายทานอีกครั้งแก่พราหมณ์ผู้เป็นเลิศ ผู้รู้พระเวททั้งสาม แต่ผู้ใดลบล้างหรือทำให้เสื่อมสูญพระราชโองการของพระรามที่จารึกบนแผ่นทองแดง ผู้นั้นย่อมต้องบาปหนักยิ่ง

ददौgave
ददौ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः—दा (to give)
त्रैविद्य-मुख्येभ्यःto the chief (priests) of the three Vedas
त्रैविद्य-मुख्येभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया? (न) — चतुर्थीविभक्तिः (4th/Dative), बहुवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैविद्यस्य मुख्याः)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
परयाsupreme, great
परया:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्; विशेषणम्—श्रद्धया
पुनःagain, further
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
ताम्रपट्ट-स्थितम्situated on a copper plate
ताम्रपट्ट-स्थितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootताम्र (प्रातिपदिक) + पट्ट (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; कृदन्तः—क्त (past participle) ‘स्थित’; समासः—सप्तमी-तत्पुरुषः (ताम्रपट्टे स्थितम्)
राम-शासनम्Rama’s edict/inscription
राम-शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + शासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रामस्य शासनम्)
लोपयेत्should erase/destroy
लोपयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलुप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः—लुप् (to erase/destroy) (णिच् causative sense implied: ‘cause to disappear’)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle), विरोध/विशेषार्थक
यःwho (ever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Vyāsa/Sūta in third-person narration)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: Rāma, calm and regal, offers gifts to learned brāhmaṇas; beside them a copper-plate charter (tāmrapaṭṭa) is displayed, symbolizing inviolable dharma; a shadowy figure suggests the taboo of effacing the inscription.

R
Rāma
B
Brāhmaṇas (Traividyas)
T
Tāmrapaṭṭa (copper-plate grant)

FAQs

Charity performed with śraddhā toward Veda-knowing Brāhmaṇas is upheld as dharma, and sacred endowments must be protected, not violated.

The Dharmāraṇya-kṣetra (Dharmāraṇya sacred region) is implied as the protected holy field whose institutions are secured by Rāma’s decree.

Dāna—donation/gifting to the foremost Traividya Brāhmaṇas—done with supreme faith.