Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

विधवा नैव काप्यासीत्सभर्तृका न लप्यते । नावज्ञां कुर्वते केपि मातापित्रोर्गुरोस्तथा

vidhavā naiva kāpyāsītsabhartṛkā na lapyate | nāvajñāṃ kurvate kepi mātāpitrorgurostathā

ไม่มีสตรีใดเป็นหม้ายเลย และสตรีที่มีสามีก็มิได้คร่ำครวญ ผู้ใดก็ไม่ดูหมิ่นมารดาบิดา หรือครูบาอาจารย์

vidhavāwidow
vidhavā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
kāpiany (woman)
kāpi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkā (किम्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun: ‘any’)
āsītwas
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
sa-bhartṛkāhaving a husband
sa-bhartṛkā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम् अव्यय-पूर्वपद) + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः (सभर्तृका = भर्तृसहिताः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
lapyateis spoken of / is mentioned
lapyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlap (लप् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (Passive), आत्मनेपदम्
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
avajñāmdisrespect, contempt
avajñām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavajñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kurvatedo / show
kurvate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
kesome (people)
ke:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (किम्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (some)
apieven / also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: even/also)
mātā-pitroḥof mother and father
mātā-pitroḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)

Narrator (sectional voice; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Listener: narādhipa (king)

Scene: A peaceful household and gurukula: couples together without grief, elders honored with offerings, students bowing to guru; no mourning garments, no funeral imagery; emphasis on respectful gestures and calm faces.

G
Guru
M
Mother
F
Father

FAQs

A dharmic age is marked by social protection and unwavering reverence toward parents and the guru.

No specific tīrtha is referenced; the verse sets ethical standards within the Dharmāraṇya narrative.

None; it prescribes conduct: non-disrespect (an-avajñā) toward parents and guru.