Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

उत्तानं पतितं दृष्ट्वा पिनाकी परमेश्वरः । दधार हृदये तस्य स्वरूपं रूपवर्जितः

uttānaṃ patitaṃ dṛṣṭvā pinākī parameśvaraḥ | dadhāra hṛdaye tasya svarūpaṃ rūpavarjitaḥ

ครั้นเห็นเขานอนหงายล้มอยู่ ปินากีผู้เป็นปรเมศวร—ผู้เหนือรูป—ทรงดำรงสภาวะแท้ของเขาไว้ในพระหฤทัย

uttānamlying on the back / supine
uttānam:
Karman (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Accusative, Singular; पतितम्-विशेषण/अवस्था
patitamfallen
patitam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpat (धातु; पत्) + ta (कृत्; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = Neuter, Accusative, Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु; दृश्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund) = 'having seen'
pinākīPinākin (Śiva)
pinākī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (परमः ईश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular
dadhāraheld/kept
dadhāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु; धृ)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Perfect, 3rd sg
hṛdayein (his) heart
hṛdaye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Locative, Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive-relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Genitive, Singular (pronoun)
svarūpam(his) true form/nature
svarūpam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य रूपम् = one's own form/nature); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = Neuter, Accusative, Singular
rūpa-varjitaḥformless / devoid of form
rūpa-varjitaḥ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj/varj 'to exclude' + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (रूपेण वर्जितः/रूपं वर्जितः = devoid of form); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular; pinākī/parameśvara-विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Scene: Lohāsura lies supine; above/near him stands Pinākī (Śiva) serene, eyes inward, as if drawing the daitya’s ‘essential nature’ into his heart—an invisible, formless act amid a battlefield.

P
Pinākī
P
Parameśvara (Śiva)

FAQs

The Supreme is ultimately beyond form; divine action arises from inner realization and compassionate intent.

No single tirtha is named in this verse; it contributes to Dharmāraṇya’s sacred narrative atmosphere.

None.