Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

चंडालांश्च समानीय दधुर्देवस्य ते पुरः । तथापि तस्य वृद्धिस्तु नैव निर्वर्तते पुनः

caṃḍālāṃśca samānīya dadhurdevasya te puraḥ | tathāpi tasya vṛddhistu naiva nirvartate punaḥ

เขานำพวกจัณฑาลมาวางไว้ต่อหน้าพระผู้เป็นเจ้า แต่ถึงกระนั้น ความพองโตนั้นก็มิได้สงบลงอีกเลย

caṇḍālāncaṇḍālas
caṇḍālān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaṇḍāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
samānīyahaving brought together
samānīya:
Kriya-krama (Prior action)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु) + ल्यप् (कृत्-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive)
dadhuḥplaced
dadhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सर्वनाम
puraḥin front (of)
puraḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: in front)
tathāpinevertheless
tathāpi:
Kriya-viśeṣaṇa (Discourse modifier)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formअव्यय; विरोधार्थक (concessive: nevertheless)
tasyaof that (one)
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
vṛddhiḥincrease
vṛddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tubut, indeed
tu:
Sambandha/Emphasis (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
evaindeed, at all
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
nirvartatecomes about, is accomplished
nirvartate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-vṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)

Narrator (contextual; purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Liṅga-sthāna in Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Scene: Several caṇḍālas are brought and made to stand before the liṅga; the devas wait, but the ominous ‘swelling increase’ remains—shown as a lingering dark aura or rising pressure in the sky.

D
Devāḥ
D
Deva (Śiva)
C
Caṇḍāla
L
Liṅga

FAQs

External compliance is insufficient; the remedy must match the precise dharmic condition intended by the divine command.

Dharmāraṇya’s sacred liṅga is implied as the locus where extraordinary signs manifest and require correct ritual response.

They attempt the prescribed placement of caṇḍālas before the deity, but it proves incomplete without further specification.