Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

प्रणम्य स्तुतिभिर्युक्त्या मार्क्कंडं मुनयोऽब्रुवन् । भगवन्नैमिषारण्ये सत्रे द्वादशवार्षिके

praṇamya stutibhiryuktyā mārkkaṃḍaṃ munayo'bruvan | bhagavannaimiṣāraṇye satre dvādaśavārṣike

ครั้นนอบน้อมด้วยบทสรรเสริญอันสมควร เหล่าฤๅษีกล่าวแก่มารกัณฑेयว่า: “ข้าแต่ภควन् ณ ไนมิษารัณยะ ในสัตรยัญญะอันยาวสิบสองปี…”

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया (having bowed)
स्तुतिभिःwith praises
स्तुतिभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् (Feminine, Instrumental, Plural)
युक्त्याproperly, with due method
युक्त्या:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeNoun
Rootयुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रियाविशेषणार्थे (Feminine, Instrumental, Singular; adverbial: 'properly')
मार्क्कण्डम्Mārkkaṇḍa (name)
मार्क्कण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्क्कण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
मुनयःthe sages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
अब्रुवन्said
अब्रुवन्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person plural, past)
भगवन्O venerable one
भगवन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम् (Masculine, Vocative, Singular)
नैमिष-अरण्येin the Naimiṣa forest
नैमिष-अरण्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नैमिषस्य अरण्यम्) (Neuter, Locative, Singular)
सत्रेat the sacrificial session (sattra)
सत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Neuter, Locative, Singular)
द्वादश-वार्षिकेin the twelve-year (rite)
द्वादश-वार्षिके:
Viśeṣaṇa (Qualifier of satre)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या/प्रातिपदिक) + वार्षिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (द्वादश वर्षाणि यस्य) विशेषणम् (Neuter, Locative, Singular)

Sages (Munis) addressing Mārkaṇḍeya (within Sūta’s narration)

Tirtha: Naimiṣāraṇya

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other sages; here, sages address Mārkaṇḍeya

Scene: A circle of sages in a forest sacrificial enclosure; they bow and chant hymns to Mārkaṇḍeya seated on a kusa mat; sacrificial fires and ladles nearby, atmosphere of disciplined devotion.

M
Mārkaṇḍeya
N
Naimiṣāraṇya
S
Satra (12-year sacrifice)

FAQs

Purāṇic wisdom is transmitted through humility (praṇāma), praise, and inquiry in sacred assemblies.

Naimiṣāraṇya is referenced as the setting of a great satra, framing the authority of the discourse.

A dvādaśavārṣika satra (twelve-year sacrificial session) is mentioned as the religious context.