Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

व्यास उवाच । मन्त्रौघा विविधा राजञ्छंकरेण प्रकाशिताः । पार्वत्यग्रे महाराज अथर्वणोपवेदजाः

vyāsa uvāca | mantraughā vividhā rājañchaṃkareṇa prakāśitāḥ | pārvatyagre mahārāja atharvaṇopavedajāḥ

วยาสะกล่าวว่า: ข้าแต่พระราชา โอ้มหาราช! พระศังกระได้ทรงเปิดเผยกระแสมนตร์นานาประการ อันกำเนิดจากอุปเวทแห่งอถรรวณะ ต่อหน้าพระปารวตี

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मन्त्रौघाःstreams/collections of mantras
मन्त्रौघाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
शंकरेणby Śaṅkara
शंकरेण:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रकाशिताःrevealed, made known
प्रकाशिताः:
Kriya-visheshana (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootप्र+काश् (धातु) → प्रकाशित (कृदन्त-प्रातिपदिक; PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पार्वत्यग्रेin front of Pārvatī
पार्वत्यग्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपार्वती + अग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; सप्तमी-अर्थे अव्यय (in the presence of; locative sense)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
अथर्वणof Atharvan (Atharva)
अथर्वण:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
उपवेदजाःborn from the Upaveda
उपवेदजाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवेद + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Vyāsa

Tirtha: Kailāsa (implied)

Type: peak

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Vyāsa narrates: Śaṅkara, radiant, instructs Pārvatī; streams of syllables depicted as luminous garlands emerging like flowing script; royal listener (Yudhiṣṭhira) in the frame of narration.

V
Vyāsa
Ś
Śaṅkara
P
Pārvatī
A
Atharvaṇa (Upaveda)

FAQs

Sacred knowledge (mantra) is portrayed as divinely revealed and transmitted within a dharmic framework.

The revelation forms part of the Śiva-tīrtha māhātmya in Dharmāraṇya, explaining the site’s sacred power through Śiva’s disclosure.

Mantra teaching is referenced, but no specific japa/vidhi is prescribed in this verse.