Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

ततः शक्रो महातेजा गतो वै स्वपुरं प्रति । जयंतेनापि तत्रैव स्थापितं लिंगमुत्तमम्

tataḥ śakro mahātejā gato vai svapuraṃ prati | jayaṃtenāpi tatraiva sthāpitaṃ liṃgamuttamam

ครั้งนั้น ศักระ (อินทร์) ผู้มีเดชรุ่งเรืองยิ่ง ก็เสด็จกลับสู่นครของตนโดยแท้ และ ณ ที่นั้นเอง ชยันตะได้สถาปนาศิวลึงค์อันประเสริฐไว้

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — अपादान/क्रमसूचकः; 'thereafter/from there'
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — subject
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषण; समासः: महत् + तेजस्
गतःwent
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — past participle used predicatively
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphasis/indeed
स्वपुरम्to his own city
स्वपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — कर्म; समासः: स्व + पुर
प्रतिtowards
प्रति:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/पूर्वसर्गवत्, उपपद) — direction 'towards' (governs accusative)
जयंतेनby Jayanta
जयंतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजयन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — करण/सहकर्ता
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — 'also/even'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — locative adverb 'there'
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — restriction/emphasis 'just/only'
स्थापितम्was established
स्थापितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थापि (णिच्) → स्थापित (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — predicate/qualifier of 'liṅgam'
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — subject of passive sense / thing established
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — विशेषण of 'liṅgam'

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Indreśvara–Jayaṃteśa Sthāna (Dharmāraṇya)

Type: kshetra

Scene: Indra, radiant, departs toward Amarāvatī while Jayanta remains at the sacred spot, establishing an excellent Śiva-liṅga; attendants and subtle divine light mark the consecration moment.

Ś
Śakra (Indra)
J
Jayaṃta
L
Liṅga

FAQs

Sacred sites are sanctified through liṅga-sthāpana by divine beings, making the place enduringly worship-worthy.

The spot in Dharmāraṇya where Jayaṃta स्थापित the ‘uttama liṅga’, associated with Indreśvara/Jayaṃteśa.

Liṅga-sthāpana (establishing a Śiva liṅga) is referenced as the foundational sacred act.