Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

सर्वपाविशुद्धात्मा लभते परमं पदम्

sarvapāviśuddhātmā labhate paramaṃ padam

เมื่อจิตวิญญาณบริสุทธิ์จากบาปทั้งปวงแล้ว ย่อมบรรลุสภาวะอันสูงสุด

सर्वपापविशुद्धात्माone whose self is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + विशुद्ध + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (यस्य आत्मा सर्वपापैः विशुद्धः सः)
लभतेattains
लभते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Qualifier (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पदम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पदम्state/abode
पदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Unspecified (Purāṇic narrator)

Tirtha: Dharmāraṇya/Indreśvara (contextual)

Type: kshetra

Scene: A concluding contemplative tableau: the purified devotee sits in meditation before the liṅga; above, a luminous path or subtle ascent motif indicates parama-pada; the environment is quiet, minimal, and radiant.

P
Parama-pada (supreme abode/state)

FAQs

Purification (śuddhi) is presented as the doorway to the highest spiritual attainment.

The promise is embedded in the Indreśvara/Indratīrtha narrative of Dharmāraṇya.

No single rite is named here; it summarizes the fruit of the preceding worship, japa, and tīrtha practices.