Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

हर उवाच । धर्मारण्ये सुरपते ब्रह्महत्या न पीडयेत् । हत्या गवां द्विजातीनां बालस्य योषितामपि

hara uvāca | dharmāraṇye surapate brahmahatyā na pīḍayet | hatyā gavāṃ dvijātīnāṃ bālasya yoṣitāmapi

พระหระตรัสว่า: “โอ้จอมแห่งเทวะ ในธรรมารัณยะ ความทุกข์จากพรหมหัตยาไม่อาจกดขี่ได้ แม้บาปจากการฆ่าโค ฆ่าทวิชะ (ผู้เกิดสองครั้ง) ฆ่าเด็ก หรือฆ่าสตรี ก็ไม่ดำรงอยู่ ณ ที่นั้น”

हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
धर्मारण्येin Dharmāraṇya (the sacred forest)
धर्मारण्ये:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootधर्म-अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सुरपतेO lord of gods
सुरपते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ब्रह्महत्याBrahmahatyā (sin of Brahmin-slaying)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
पीडयेत्would/should afflict
पीडयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हत्याkilling; the sin of killing
हत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
द्विजातीनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातीनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootद्वि-जाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
बालस्यof a child
बालस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
योषिताम्of women
योषिताम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (additive particle)

Śiva (Hara)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Surapति/Devendra (Indra)

Scene: Śiva declares the extraordinary power of Dharmāraṇya; the forest seems luminous—trees, waters, and air subtly radiate sanctity; Indra’s face shifts from fear to relief.

Ś
Śiva (Hara)
I
Indra (Surapati)
D
Dharmāraṇya
B
Brahmahatyā

FAQs

A sanctified place (kṣetra) empowered by divine will can neutralize even grave karmic burdens when approached with reverence and purity.

Dharmāraṇya is explicitly glorified as a kṣetra where severe sins do not afflict the devotee.

Implicitly, seeking refuge in the kṣetra; the explicit instruction to enter and bathe is given in the next verse.