Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

मातंग्याः सह कर्णाटदानवेन नृपोत्तम

mātaṃgyāḥ saha karṇāṭadānavena nṛpottama

ข้าแต่นรปติผู้ประเสริฐ กับพระแม่มาตังคี (ได้มีการรบ) กับอสูรกรณาฏะ

मातङ्ग्याःof Mātaṅgī
मातङ्ग्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय; सह + तृतीया (instrumental) अपेक्षा
कर्णाटदानवेनwith the Karnāṭa demon
कर्णाटदानवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्णाट (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—कर्णाटः दानवः (कर्मधारय)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—नृपाणाम् उत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Vyāsa (narrative voice implied in this passage)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: King (contextually Yudhiṣṭhira)

Scene: Mātaṅgī confronts the Karṇāṭa demon amid the forest-battle—her stance firm, weapons poised, the demon depicted with regional martial attire and asuric features.

M
Mātaṅgī
K
Karṇāṭa Dānava

FAQs

Dharma is defended through divine agency when hostile forces (daityas/dānavas) disturb sacred order.

The verse remains within the Dharmāraṇya account; it does not name a particular bathing-place or shrine.

None; it is a brief battle-linking line.