Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तत्र जप्तं हुतं दत्तं ध्यातं च नृपसत्तम । तत्सर्वं चाक्षयं तत्र जायते नात्र संशयः

tatra japtaṃ hutaṃ dattaṃ dhyātaṃ ca nṛpasattama | tatsarvaṃ cākṣayaṃ tatra jāyate nātra saṃśayaḥ

ข้าแต่นฤปผู้ประเสริฐ สิ่งใดก็ตามที่สวดภาวนา (ชปะ) ที่นั่น สิ่งที่บูชาไฟเป็นโหมะ สิ่งที่ให้ทาน และสิ่งที่เจริญสมาธิ—ทั้งหมดนั้นย่อมเป็นบุญอันไม่เสื่อมสูญ ณ ที่นั้น; ปราศจากข้อสงสัย

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
जप्तम्(what is) recited
जप्तम्:
Karma (Object/thing done)
TypeNoun
Rootजप् (धातु) → जप्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कृतम् (that which is recited)
हुतम्(what is) offered in fire
हुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootहु (धातु) → हुत (कृदन्त)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दत्तम्(what is) given (as gift)
दत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ध्यातम्(what is) meditated upon
ध्यातम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्यै (धातु) → ध्यात (कृदन्त)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नृप-सत्तमO best of kings
नृप-सत्तम:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणां सत्तमः)
तत्that
तत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; (तत् सर्वम् इत्यत्र)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (collective object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तत्सर्वम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
जायतेarises/becomes
जायते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Unspecified in snippet (contextually a Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Nṛpasattama (best of kings)

Scene: Within a sacred forest clearing, a small fire-altar burns steadily; a sage leads japa while donors distribute gifts; a meditator sits under a tree—above them, a subtle aura suggests ‘akṣaya’ merit accumulating like luminous script.

D
Dharmāraṇya (implied)

FAQs

Sacred geography matters in Purāṇic dharma: acts like japa, homa, dāna, and dhyāna gain inexhaustible merit when performed in a consecrated place.

Dharmāraṇya is praised as a power-place where spiritual practices become akṣaya (imperishable).

The verse lists four practices performed there—japa, homa, dāna, and dhyāna—and states their merit becomes inexhaustible.