Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

धर्मारण्यात्पश्चिमतः स्थापिता छत्रजा शुभा । तत्रस्था रक्षते विप्रान्कियच्छक्तिसम न्विता

dharmāraṇyātpaścimataḥ sthāpitā chatrajā śubhā | tatrasthā rakṣate viprānkiyacchaktisama nvitā

ทางทิศตะวันตกแห่งธรรมารัณยะ ได้ประดิษฐานเทวีฉัตรชาอันเป็นมงคลไว้ ณ ที่นั้น พระนางสถิตอยู่พร้อมด้วยศักติทิพย์ตามประมาณ และทรงคุ้มครองพราหมณ์ทั้งหลาย

धर्मारण्यात्from the Dharmāraṇya (forest)
धर्मारण्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्मारण्य (प्रातिपदिक; धर्म + अरण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अरण्यम्)
पश्चिमतःto the west / westwards
पश्चिमतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; दिशावाचक-क्रियाविशेषण (directional adverb)
स्थापिताplaced / established
स्थापिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
छत्रजाthe one born of/connected with the umbrella (name/epithet)
छत्रजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछत्रज (प्रातिपदिक; छत्र + ज)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (छत्रात् जायते/छत्रसम्बन्धिनी)
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
तत्रस्थाstanding there
तत्रस्था:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत्र (अव्यय) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अव्ययीभाव (तत्र स्था = there-standing)
रक्षतेprotects
रक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
कियत्some / as much as
कियत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक)
Formप्रश्न/परिमाणवाचक सर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासे पूर्वपदम्)
शक्तिpower
शक्ति:
Upapada (Compound-member/उपपद)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासे)
समन्विताendowed with
समन्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘युक्ता/सम्पन्ना’ अर्थे

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Chatrajā-sthāna (west of Dharmāraṇya)

Type: kshetra

Scene: A serene forest-kṣetra of Dharmāraṇya; to its west stands the auspicious Devī Chatrajā as a guardian, blessing brāhmaṇas gathered with palm-leaf texts and yajñopavīta, her presence radiating protective śakti.

D
Dharmāraṇya
C
Chatrajā
V
Vipra (brāhmaṇas)

FAQs

Sacred places are guarded by divine presences; honoring them sustains dharma and protects the righteous.

Dharmāraṇya and its western sacred installation of Chatrajā Devī within the Dharmāraṇyakhaṇḍa.

No explicit ritual is prescribed here; the verse establishes the deity’s protective role at the site.