Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

तथेति विधिनाप्युक्तं वम्री चोद्यममाश्रिता । गुणभक्षादिकं कर्म तया सर्वं कृतं नृप

tatheti vidhināpyuktaṃ vamrī codyamamāśritā | guṇabhakṣādikaṃ karma tayā sarvaṃ kṛtaṃ nṛpa

ครั้นได้รับคำสั่งสอนตามพิธีอันถูกต้องแล้ว วัมรีก็รับภาระความเพียรไว้ และกิจทั้งปวง—เริ่มแต่การกัดแทะสายธนู—นางได้กระทำสำเร็จสิ้น โอ้พระราชา

तथाthus
तथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/thus)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणार्थक (quotative particle)
विधिनाby rule / duly
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-अर्थक (also/even)
उक्तम्said
उक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वम्रीVamrī
वम्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवम्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चोद्यमम्the instruction/impulse
चोद्यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचोद्यम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रिताhaving resorted to / having undertaken
आश्रिता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past participle, active sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गुणभक्षादिकम्beginning with eating the guṇa (thread) etc.
गुणभक्षादिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण + भक्ष + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गुणभक्षः आदिः यस्य तत्)
कर्मact / task
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तयाby her
तया:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Narrator (addressing a King within the frame-story)

Listener: King (nṛpa)

Scene: The Vamrī, having been instructed according to proper rite, undertakes the task and gnaws through the bowstring (and related acts), removing the obstacle and enabling the sacrifice to proceed.

V
Vamrī
Y
Yajña
G
Guṇabhakṣa
K
King (Nṛpa)

FAQs

When an act is aligned with dharma and done by proper method (vidhi), determined effort can remove obstacles to sacred aims.

No specific tīrtha is named in this verse; it concludes an episode within the Dharmāraṇya setting.

The narrative confirms the performance of the agreed act (guṇabhakṣa—gnawing the bowstring) as part of enabling yajña-siddhi.