मोहाविष्टास्ततः सर्वे इतश्चेतश्च धाविताः । नैव दृष्टस्तदा तैस्तु ब्रह्मरूपो जनार्दनः
mohāviṣṭāstataḥ sarve itaścetaśca dhāvitāḥ | naiva dṛṣṭastadā taistu brahmarūpo janārdanaḥ
ครั้นถูกโมหะครอบงำ เทพทั้งปวงก็วิ่งวุ่นไปทั่วทิศ; แต่ในกาลนั้น พระชนารทนะผู้ทรงปรากฏเป็นพรหมัน มิได้ปรากฏแก่เขาเลย
Vyāsa (continuing narration)
Scene: A group of devas, faces anxious and bewildered, running in different directions through a luminous, cloudlike cosmic space; in the background, an unseen radiance suggests Janārdana’s brahman-form beyond depiction.
Delusion (moha) scatters the mind and blocks realization; the Supreme is subtle and not grasped by agitation.
No earthly tīrtha is mentioned; the focus is on the metaphysical ‘brahma-rūpa’ of Janārdana.
None; the verse points to inner clarity rather than ritual.