स्कंद उवाच । कथं देवसरोनाम पंपा चंपा गया तथा । वाराणस्यधिका चैव कथमश्वमुखो हरिः
skaṃda uvāca | kathaṃ devasaronāma paṃpā caṃpā gayā tathā | vārāṇasyadhikā caiva kathamaśvamukho hariḥ
พระสกันทะตรัสว่า: เหตุใดจึงเรียกว่า ‘เทวสาระ’? แล้วปัมปา จัมปา และคยาเกิดขึ้นอย่างไร? เหตุใดจึงกล่าวว่ายิ่งใหญ่กว่าวาราณสี? และที่นั่นพระหริทรงเป็น ‘อัศวมุขะ’ ได้อย่างไร
Skanda
Tirtha: Devasara; Pampā; Campā; Gayā (as associated tīrthas within the Dharmāraṇya narrative)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Skanda, inquiring with reverence, asks about the origins of several tīrtha names and why the place is said to surpass even Vārāṇasī; he also asks how Hari became horse-faced there.
Names, rankings, and divine forms at tīrthas are not arbitrary; they encode spiritual history and the dharma of place.
Dharmāraṇya and its associated tīrtha-complexes, set in comparison with Vārāṇasī.
None—this verse is a set of questions about origins and sacred status.