Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

हिरण्यकशिपुं दुष्टं जघान रजनीमुखे । इंद्रासने च संस्थाप्य प्रह्लादस्य सुखप्रदम्

hiraṇyakaśipuṃ duṣṭaṃ jaghāna rajanīmukhe | iṃdrāsane ca saṃsthāpya prahlādasya sukhapradam

ครั้นยามสนธยา พระองค์ทรงประหารหิรัณยกศิปุผู้ชั่วร้าย; แล้วทรงสถาปนาพรหลาทบนบัลลังก์พระอินทร์ และประทานความสุขแก่เขา

हिरण्यकशिपुम्Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दुष्टम्wicked
दुष्टम्:
Karma-anvayi Viśeṣaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (हिरण्यकशिपुम्)
जघानslew
जघान:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रजनीमुखेat nightfall
रजनीमुखे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरजनीमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रजनी + मुख)
इन्द्रासनेon Indra’s throne
इन्द्रासने:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्द्रासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रस्य आसनम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संस्थाप्यhaving installed/placed
संस्थाप्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया; सम्-उपसर्गयुक्त
प्रह्लादस्यof Prahlāda
प्रह्लादस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
सुखप्रदम्bestowing happiness
सुखप्रदम्:
Karma-anvayi Viśeṣaṇa / Phala (Result-qualifier)
TypeAdjective
Rootसुख + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कर्म/फल-भावे); समासः—तत्पुरुष (सुखं प्रददाति)

Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)

Scene: At twilight, Narasiṃha’s fierce yet protective form overpowers Hiraṇyakaśipu; afterward, a calm coronation scene places Prahlāda on Indra’s throne, signifying restored order.

H
Hiraṇyakaśipu
P
Prahlāda
I
Indra

FAQs

Adharma is destroyed at its appointed hour, and steadfast devotion is rewarded with rightful well-being and authority.

No tīrtha is identified; the verse highlights the mahatmya of divine justice and devotee upliftment.

None is mentioned.