तदैव विस्मितः सूर्यो दुष्टपुत्रौ समीक्ष्य च । ज्ञातुं दध्यौ क्षणं ध्यात्वा विदित्वा तच्च कारणम्
tadaiva vismitaḥ sūryo duṣṭaputrau samīkṣya ca | jñātuṃ dadhyau kṣaṇaṃ dhyātvā viditvā tacca kāraṇam
ในบัดนั้นเอง พระอาทิตย์ทรงพิศวงเมื่อทอดพระเนตรบุตรผู้ก่อความเดือดร้อนเหล่านั้น เพื่อจะรู้ความจริงจึงทรงใคร่ครวญ ครั้นเพ่งฌานเพียงชั่วขณะ ก็ทรงทราบเหตุแห่งเรื่องนั้น
Unknown (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta narrating to sages)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King
Scene: Sūrya, radiant yet composed, looks upon the stern figures (Śani, Yama) and becomes astonished; then he closes his eyes in a brief meditative absorption, rays forming a mandala of insight around him.
Discernment (dhyāna-born understanding) reveals causality; even divine beings pause to inquire into dharma and karma.
The broader episode remains situated in Dharmāraṇya, whose sanctity frames these revelations.
Meditative reflection (dhyāna) is implied as a means to know truth, though no formal rite is stated.