तत्रोत्पन्नौ महादिव्यौ रूपयौवनसंयुतौ । नासत्यावश्विनौ देवौ विख्यातौ गदनाशनौ
tatrotpannau mahādivyau rūpayauvanasaṃyutau | nāsatyāvaśvinau devau vikhyātau gadanāśanau
ณ ที่นั้นได้บังเกิดอัศวินกุมารคู่ผู้ทิพย์ยิ่ง—นาสัตยะและอัศวิน—พร้อมด้วยรูปโฉมอันเรืองรองและพลังวัยหนุ่ม เป็นที่เลื่องลือในหมู่เทพว่าเป็นผู้ทำลายโรคาพาธ
Narrator (contextual; likely Vyāsa continuing the account)
Scene: In a luminous deva-sabhā or celestial horizon, the twin Aśvins appear youthful and radiant, holding healing herbs and a golden vessel, surrounded by subtle aura suggesting disease-destruction.
Divine grace manifests as healing power; the gods uphold dharma by removing suffering and disease.
The verse sits within the Dharmāraṇya context; this specific line focuses on divine origins rather than a named tīrtha.
None explicitly; it is a descriptive statement about the Aśvins’ famed healing nature.