Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

देवा ऊचुः । नमस्तेस्तु सुरेशाय गणानां पतये नमः । गजानन नमस्तुभ्यं महादेवाधिदैवत

devā ūcuḥ | namastestu sureśāya gaṇānāṃ pataye namaḥ | gajānana namastubhyaṃ mahādevādhidaivata

เหล่าเทวะกล่าวว่า “นอบน้อมแด่พระองค์ โอ้สุเรศ ผู้เป็นเจ้าแห่งเทวะทั้งปวง; นอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นนายแห่งคณะคณา. โอ้คชานนะ นอบน้อมแด่พระองค์—ผู้เป็นอธิเทวตะแห่งมหาเทวะ อำนาจทิพย์สูงสุด”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Masculine Nominative Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → ऊचुः
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd person plural, Parasmaipada)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोग (indeclinable-like usage as salutation)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (Genitive Singular; ‘to you/your’ in namas-te idiom)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → अस्तु
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 3rd person singular)
सुरेशायto the lord of the gods
सुरेशाय:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Masculine Dative Singular; ‘to the lord of gods’)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (Masculine Genitive Plural)
पतयेto the lord
पतये:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (Masculine Dative Singular)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नमस्कारार्थ प्रयोग (salutation usage)
गजाननO elephant-faced one
गजानन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगज + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष (Masculine Vocative Singular; ‘elephant-faced’)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नमस्कारार्थ प्रयोग (salutation usage)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम (Dative Singular)
महादेवाधिदैवतO presiding deity of Mahādeva
महादेवाधिदैवत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव + अधिदैवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Masculine Vocative Singular; ‘presiding deity over Mahādeva’)

Devas

Listener: Gaṇeśa (Gajānana, Gaṇapati)

Scene: The gods speak in chorus, hands folded, offering repeated salutations to Gaṇeśa—Lord of gods and gaṇas—acknowledging him as the supreme divine power of Mahādeva.

D
Devas
S
Sureśa (epithet)
G
Gaṇapati/Gaṇeśa
G
Gajānana
M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Gaṇeśa is honored as the divine authority over the gaṇas and as inseparable from Mahādeva’s sacred power—devotion aligns one with that authority.

No specific tīrtha is named; the verse is a formal stuti spoken by the devas within the Dharmāraṇya narrative.

Recitation of salutations (namaskāra-mantra style stuti) to Sureśa/Gaṇapati/Gajānana as part of worship.