Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

श्रीमाता योगिनी तत्र कुरुते युद्धमुत्तमम् । हाहाभूता प्रजा सर्वा इतश्चेतश्च धावति

śrīmātā yoginī tatra kurute yuddhamuttamam | hāhābhūtā prajā sarvā itaścetaśca dhāvati

ที่นั่น ศรีมาตาโยคินีทำศึกอันประเสริฐยิ่ง ประชาชนทั้งปวงร้อง “ฮาย ฮาย!” แล้วแตกตื่นวิ่งวุ่นไปมา

श्रीमाताthe auspicious Mother (Śrīmātā)
श्रीमाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
योगिनीyoginī
योगिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
कुरुतेdoes/wages
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
हाहाभूताcrying ‘hā hā’, panic-stricken
हाहाभूता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहाहा (अव्यय-ध्वन्यात्मक) + भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘भूत’; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव-समास (hāhā- as exclamation)
प्रजाthe populace
प्रजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
सर्वाall
सर्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
इत:here
इत::
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘here’)
चेत:there (lit. ‘mind/side’)
चेत::
Adhikarana (Direction/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); (idiomatically in pair with इतः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
धावतिruns
धावति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Narrator (Purāṇic narrator)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Śrīmātā Yoginī, radiant and formidable, fights an excellent battle in Dharmāraṇya while terrified citizens run in all directions crying 'hā hā'.

Ś
Śrīmātā
Y
Yoginī
P
Prajā (people)

FAQs

The Devī’s yogic power stands as the refuge of dharma when communities are overwhelmed by fear.

Dharmāraṇya, the stage for Śrīmātā’s protective combat.

None explicitly; the emphasis is on divine protection rather than a stated rite.