पालनात्पोषणान्नॄणां धर्मो भवति वै ध्रुवम् । तत्तद्धर्मस्य भोक्ता त्वमित्येवं मनुरब्रवीत्
pālanātpoṣaṇānnṝṇāṃ dharmo bhavati vai dhruvam | tattaddharmasya bhoktā tvamityevaṃ manurabravīt
แท้จริงแล้ว ธรรมะย่อมตั้งมั่นด้วยการคุ้มครองและอุปถัมภ์ผู้คน เพราะฉะนั้น ท่านนี่เองเป็นผู้เสวยผลและเป็นผู้รับผิดชอบต่อธรรมะนั้น—ดังที่พระมนูกล่าวไว้
Unspecified narrator/interlocutor citing Manu (contextual instruction on rājadharma)
Scene: ऋषि/वक्ता मनु-प्रमाण उद्धृत करते हुए; युधिष्ठिर ध्यानपूर्वक सुनते हैं; शास्त्र/ताड़पत्र, दण्ड-नीति का प्रतीक, सभा में गंभीरता।
Dharma is sustained by responsible governance—protecting and providing for people is a core religious duty with spiritual consequences.
Dharmāraṇya is the textual setting, but this verse functions as a rājadharma maxim rather than site-glorification.
None; it presents a dharma principle grounded in Manu’s authority.