Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

एतौ तवाज्ञावशगौ चक्रतुः कर्म गर्हितम् । मत्पुत्रस्तत्फलं भुंक्ते स्त्रीत्वं प्राप्य जुगुप्सितम्

etau tavājñāvaśagau cakratuḥ karma garhitam | matputrastatphalaṃ bhuṃkte strītvaṃ prāpya jugupsitam

คนทั้งสองนี้อยู่ใต้อำนาจพระบัญชา จึงกระทำกรรมอันน่าติเตียน บุตรของข้าบัดนี้เสวยผลกรรมนั้น—ได้บรรลุสภาพสตรีอันน่ารังเกียจ

एतौthese two
एतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
आज्ञावशगौobedient to your command
आज्ञावशगौ:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootājñā + vaśa + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; एतौ इति विशेषणम्
चक्रतुःdid/performed
चक्रतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
कर्मdeed/action
कर्म:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गर्हितम्blameworthy
गर्हितम्:
Karman (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootgarhita (प्रातिपदिक; √garh/गर्ह्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म इति विशेषणम्
मत्पुत्रःmy son
मत्पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmat + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्फलम्its result
तत्फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भुंक्तेenjoys/experiences
भुंक्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्त्रीत्वम्womanhood
स्त्रीत्वम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstrītva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√prāp (प्राप् धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय/ल्यप्), अव्ययभाव (gerund): having attained
जुगुप्सितम्detestable
जुगुप्सितम्:
Karman (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootjugupsita (प्रातिपदिक; √gup/गुप् with desiderative nuance)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्त्रीत्वम् इति विशेषणम्

Sārasvata

Listener: King (Pārthiva)

Scene: The sage indicates two agents who carried out the king’s order; the transformed/afflicted child stands in sorrow, embodying karmic ‘phala’.

S
Sārasvata
K
King of Vidarbha

FAQs

Actions done under pressure still generate karma; authority does not erase moral responsibility, and consequences return in unexpected forms.

None is specified.

None.