पापक्षयोऽभिषेकेण साम्राज्यं पीठपूजनात् । सौभाग्यमखिलं सौख्यं गंधमाल्याक्षतार्पणात्
pāpakṣayo'bhiṣekeṇa sāmrājyaṃ pīṭhapūjanāt | saubhāgyamakhilaṃ saukhyaṃ gaṃdhamālyākṣatārpaṇāt
ด้วยการอภิเษก (abhiṣeka) บาปย่อมสิ้นไป; ด้วยการบูชาปีฐะ (แท่น/อาสนะบูชา) ย่อมได้ความเป็นใหญ่. ด้วยการถวายเครื่องหอม พวงมาลัย และอักษตะ (เมล็ดข้าวไม่แตก) ย่อมบังเกิดสิริมงคลและสุขทั้งปวง
Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)
Scene: Priest/devotee performs abhiṣeka over a Śiva-liṅga; the pīṭha is decorated; offerings of sandal paste, garlands, and akṣata are arranged in neat bowls.
Purāṇic worship links specific offerings to specific fruits, teaching that devotion expressed through ordered rites purifies and uplifts life.
No tīrtha is specified; the verse presents general pūjā-phala (merit results) for Śiva-worship practices.
Abhiṣeka, pīṭha-pūjā, and offering gandha (fragrance), mālya (flowers/garlands), and akṣata (unbroken grains).