Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

इत्युक्तवंतं नृपतिर्धनैः संपूज्य तं द्विजम् । अवाप परमां प्रीतिं तद्वागमृतसेवया

ityuktavaṃtaṃ nṛpatirdhanaiḥ saṃpūjya taṃ dvijam | avāpa paramāṃ prītiṃ tadvāgamṛtasevayā

ครั้นท่านทวิชกล่าวดังนี้แล้ว พระราชาทรงบูชาพราหมณ์นั้นด้วยทรัพย์ทาน ครั้นได้เสวยอมฤตแห่งวาจาของท่าน พระราชาก็บังเกิดปีติยิ่งนัก

इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
उक्तवन्तम्the one who had spoken
उक्तवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउक्तवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच् (वचने) + क्त + वत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle, ‘having said’)
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धनैःwith wealth, with gifts
धनैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संपूज्यhaving duly honoured
संपूज्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√पूज् (पूजायाम्) + सम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
द्विजम्the brāhmaṇa (twice-born)
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवापobtained
अवाप:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (प्राप्तौ) + अव (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme, great
परमाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with प्रीतिम्)
प्रीतिम्joy, satisfaction
प्रीतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तद्वागमृतसेवयाby the service of his nectar-like words
तद्वागमृतसेवया:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद्-वाक्-अमृत-सेवा (प्रातिपदिक; तद् + वाक् + अमृत + सेवा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुषः: ‘तस्य वाक्-अमृतस्य सेवा’)

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: A king in a jeweled court offers gifts (gold, cows, cloth) to a seated brāhmaṇa; the brāhmaṇa’s words are visualized as a nectar stream or luminous script entering the king’s heart, producing calm joy.

B
Brāhmaṇa (dvija)
K
King (nṛpati)

FAQs

Honoring the wise with dāna and reverence brings inner clarity and joy; the sage’s counsel is treated as spiritual nectar.

No tīrtha is referenced; the focus is on dāna and respect toward brāhmaṇas.

Dāna (gifting wealth) and satkāra (formal honoring) of a brāhmaṇa are implied as righteous acts.