सूत उवाच । विचित्रमिदमाख्यानं मया समनुवर्णितम् । भूयोऽपि वक्ष्ये माहात्म्यं सोमवारव्रतोदितम्
sūta uvāca | vicitramidamākhyānaṃ mayā samanuvarṇitam | bhūyo'pi vakṣye māhātmyaṃ somavāravratoditam
สูตะกล่าวว่า: ข้าพเจ้าได้พรรณนานิทานอันพิสดารนี้โดยครบถ้วนแล้ว ถึงกระนั้น ข้าพเจ้าจะกล่าวอีกครั้งถึงมหิมาที่ประกาศไว้แห่งวัตรวันจันทร์ (โสมวารวรตะ)
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Somavāra-vrata (pan-Indian observance rather than single site)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya-style audience implied)
Scene: Sūta seated in a forest-āśrama or nāimīṣa-like assembly, addressing attentive ṛṣis; a manuscript/palm-leaf bundle nearby; the scene signals a shift from story to vow-instruction, with a subtle Śiva-liṅga or crescent-moon motif indicating Somavāra.
A Purāṇic story culminates in dharma-instruction: vows (vratas) are taught through memorable narratives to inspire practice.
No single site is specified in this verse; it introduces the māhātmya of a vrata rather than a locality.
It signals instruction on Somavāra-vrata (Monday observance), though details are not given in this line.